Предчувствие весны - Страница 37


К оглавлению

37

— Прости меня, Мелани, — неожиданно хрипло сказала Карен и буквально ввалилась в прихожую.

За ней вошли двое мужчин, уже знакомых Мелани. Тот, что помоложе, намотал роскошные волосы Карен на кулак, от этого ее голова напоминала голову марионетки, послушной движениям кукловода. Карен, с расширившимися от ужаса глазами, пролепетала:

— Мелани, я просто услышала, как Сэм…

— Заткнись, — велел Карен высокий молодой парень и резко дернул ее за волосы.

Она болезненно поморщилась.

Мелани медленно отступила назад. Она конечно же узнала этих двоих: они преследовали Роберта в ту ночь. Имя старшего — коренастого седого мужчины — кажется, Грэйди. А вот тот, что помоложе…

— Я вас знаю, — тихо сказала Мелани в такт своим мыслям. — Вы, кажется, представились полицейскими.

Грэйди расхохотался.

— Конечно, а почему бы и нет?

— У нас пара вопросов к вам, девочки, — проворковал молодой, за волосы подтягивая к себе перепуганную Карен.

— Роберта здесь нет! — Мелани поняла, кого именно они здесь ищут. — Можете проверить!

— Роберт, как ты его называешь, меня не так уж сильно волнует, — сказал Грэйди. Он достал из-за пояса пистолет и принялся наводить его попеременно то на Карен, то на Мелани. — Мне нужен изумруд.

— Я вас не понимаю, — фальшиво удивилась Мелани. — Я ничего не знаю ни о каком изумруде. Вероятно, вам следовало бы спросить Роберта, но его здесь нет.

Изумруд! Я так и знала, что все дело в нем! Я же никогда не умела врать, в отчаянии подумала Мелани, они все прочтут на моем лице!

Грэйди улыбнулся уголком рта.

— Неужели? Мы знаем, что Роберт был здесь. Я сам видел, как он входил сюда, — вместе с тобой, крошка. Будешь отрицать? — Улыбка исчезла с его лица, словно ее никогда и не было. — Клянусь, я вытяну из тебя все, что ты знаешь о Грине. Я заставлю тебя говорить.

Мелани судорожно сглотнула и, собрав силы, ответила:

— Не сомневаюсь в этом. Но имейте в виду, «скорая помощь» и полиция, — последнее слово она подчеркнула, — будут здесь с минуты на минуту.

Грэйди лишь насмешливо прищурился, продолжая держать на мушке обеих женщин.

— Нам нет необходимости оставаться в этой квартире. — Его голос был совершенно невозмутимым. — Здесь мы уже все обыскали. Может, ты подскажешь, где изумруд? — вкрадчиво спросил Грэйди, беря Мелани за руку.

— Нет! — Мелани отшатнулась, вырываясь. Самообладание изменило ей, и она закричала: — Вы украли все мои драгоценности!.. Верните мне их!.. Хотя бы мое фамильное кольцо!!!

— Тони, ты брал ее фамильное кольцо? — невинным голосом, словно издеваясь, спросил Грэйди своего напарника.

Тот осклабился, продолжая удерживать Карен.

— Нет. Может, это Роберт?

Грэйди вдруг придвинулся к Мелани, обдав ее запахом крепкого табака и одеколона.

— Вот что, крошка, — просипел он. — Ты скажешь мне, где изумруд, а я сделаю так, что Грин вернет тебе твое драгоценное кольцо.

Мелани от страха не могла вымолвить ни слова.

Послышался вой сирен. Должно быть, полиция и «скорая помощь» уже рядом.

— Нужно уходить! — крикнул Корелли, снова дергая Карен за волосы. — А что делать с этими? Прикончить?

— Нет, с собой возьмем, — решил Грэйди.

Мелани закрыла глаза. Ну и ситуация! Что делать?

— Хорошо, — дрожащим голосом проговорила она, бросая взгляд на окаменевшую от страха Карен. Конечно, Мелани не знала, где именно Роберт спрятал камень, но выбора не было — надо было блефовать. — Я скажу вам, где изумруд, а вы оставите нас с Карен в покое.

Грэйди ухмыльнулся, и Мелани поразило, что глаза его при этом остались спокойными. Как у мертвеца.

— Может быть, девочки, может быть, — сладко пропел Грэйди. — Скажи сначала, где изумруд. Где Роберт спрятал его?

Мелани лихорадочно пыталась представить, где бы она сама спрятала драгоценный камень. Квартиру, как сказал Грэйди, уже обыскали — не стоит даже пытаться уговорить их искать изумруд здесь. Неожиданно Мелани осенило. «Сладкий рай»! Конечно же! Роберт бывал там дважды, и у него была прекрасная возможность спрятать камень именно там.

Разлепив сухие губы и попытавшись вложить в свой голос максимум уверенности, Мелани произнесла:

— Роберт спрятал изумруд в моем магазине.

13

Роберту везло. Он все-таки решился заехать домой в снимаемую им комнату. Он был очень осторожен, и, похоже, никто не ждал его возле дома. Зайдя в свою квартиру, он увидел то, что ожидал увидеть: перевернутую вверх дном комнату. Парни Родса хорошо поработали, обыскивая квартиру. Однако Роберт с удовлетворением отметил, что тайник они не обнаружили.

Он быстро прошел комнату и, присев на корточки, отодвинул паркетную доску в углу. Все было на месте — документы, удостоверяющие личность Роберта Грина, включая полицейский значок, а также оружие и наручники. Пора раскрывать карты — затягивать с арестом Чарли Родса больше нельзя, это становилось опасным. Операция близилась к завершению.

Забрав вещи из тайника, Роберт вышел из дома и, немного попетляв на всякий случай по улицам, позвонил лейтенанту Джонсону, чтобы сообщить о своем решении. То, что сообщил ему Джонсон, явилось для Роберта ударом.

Около получаса назад по адресу Мелани Рокуэлл были вызваны «скорая помощь» и полиция. Однако самой хозяйки в квартире не оказалось — дверь была открыта, а в гостиной был обнаружен неизвестный мужчина без сознания. Один из соседей показал, что видел, как Мелани вернулась с работы, когда гулял с собакой. Другие соседи утверждали, что во второй половине дня возле дома ошивались две подозрительные личности.

37